No exact translation found for "عالم الظل"

Translate Italian Arabic عالم الظل

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vogliamo riscoprire un mondo che per troppo tempo e' stato ignorato.
    نُريد إعادة إكتشاف عالم ظلّ مُتجاهلاً لوقت طويل
  • ... il mondo occidentale è in ginocchio.
    ...ظل العالم على ركبتيه.
  • ...il mondo occidentale è in ginocchio.
    ... ظل العالم على ركبتيه.
  • In un’economia globale, le decisioni delle banche centralidei maggiori paesi hanno implicazioni globali.
    إن القرارات التي تتخذها البنوك المركزية في البلدان الرئيسيةتؤدي إلى عواقب عالمية في ظل اقتصاد عالمي.
  • Persino la Bank of England si è chiesta, se, considerati icosti per la gestione del caos scatenato dalla recente crisi, valgala pena ospitare un mercato finanziario globale.
    حتى أن بنك انجلترا كان يتساءل ما إذا كان الأمر يستحق أنيلعب دور المضيف لسوق مالية عالمية في ظل التكاليف الباهظة لتطهيرالفوضى التي خلفتها الأزمة الأخيرة.
  • Gran parte di questa capacità preziosa a livello globale èstata costruita in un regime di bassa - di fatto, inesistente -protezione dei brevetti farmaceutici.
    وقد بنيت أغلب هذه القدرة ذات القيمة العالمية في ظل نظامحماية ضعيف ــ بل ولا وجود له في واقع الأمر ــ لبراءات اختراعالأدوية.
  • L'Oscurità scivolò silenziosa nelle foreste del mondo.
    و زحف الظلام ثانية إلى غابات العالم.. و شاع انتشار الظل في الغرب
  • Vogliono lavorare per un futuro in cui la qualità di vitasia tra le migliori nel mondo, con spazi verdi, trasporto pubblicosostenibile, aria pulita, belle case e strade sicure.
    فهم يريدون أن يعملوا من أجل مستقبل حيث تصبح نوعية حياتهم منبين الأفضل على مستوى العالم، في ظل مساحات خضراء، ووسائل نقل عامةمستدامة، وهواء نظيف، ومساكن مبنية بشكل جيد، وشوارع آمنة.
  • Ogni anno al McKinley, si incoronano il re e la regina del ballo, ma c'e' un mondo segreto, una comunita' oscura di teppisti che incorona l'anti-re del ballo.
    ككل عام في مكينلي هم يتوجون الملك و الملكة في الحفلة الراقصة و لكن هنالك ظلٌ في العالم ...مجتمع مظلم
  • la notte in cui i vostri genitori sono stati uccisi... quella notte, Claudine e' riuscita a mandarlo in un regno oscuro dove e' rimasto da allora.
    في الليلة التي لقي فيها والداكما ،حتفهما ...في تلك الليلة، تمكنت (كلودين) من نسفه ونقله إلى عالم قاحل مظلم ظل .بداخله حتى يومنا هذا